Vol. 13, No. 1, May 2012
	 
	Diman Karagiozov
	Tetracom Consulting
	 
	Anelia Belogay
	Tetracom Consulting
	 
	Dan Cristea
	Alexandru Ioan Cuza University
	 
	Svetla Koeva
	Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences
	 
	Maciej Ogrodniczuk
	Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences
	 
	Polivios Raxis
	Atlantis Consulting
	 
	Emil Stoyanov
	Tetracom Consulting
	 
	Cristina Vertan
	University of Hamburg
	 
	
		I-LIBRARIAN – FREE ONLINE LIBRARY FOR EUROPEAN CITIZENS
 
	 
	UDK: 004.9:811.16’374, 811.16'322
	Keywords: digital library, language processing chains, UIMA, content management system, multilinguality, machine translation, summarization, classification
	Abstract: The emergence of the WWW as the main source of distributing content opened the floodgates of information. The sheer volume and diversity of this content necessitate an approach that will reinvent the way it is analysed. The quantitative route to processing information which relies on content management tools provides structural analysis. The challenge we address is to evolve from the process of streamlining data to a level of understanding that assigns value to content. The solution we present incorporates human language technologies in the process of multilingual web content management. i-Librarian is a website built with an open-source software platform ATLAS. ATLAS complements a content management software-as-a-service component used for creating, running and managing dynamic content-driven websites with a linguistic platform. The platform enriches the content of these websites with revealing details and reduces the manual work of classification editors by automatically categorising content. The platform supports six European languages – Bulgarian, German, Greek, English, Polish, and Romanian. i-Librarian is a free online library that assists authors, students, young researchers, scholars, librarians and executives to easily create, organize and publish various types of documents. It allows users to maintain their personal workspaces for storing, sharing and publishing various types of documents and have them automatically categorized, summarized and annotated with important words, phrases and names. It also allows similar documents in different languages to be found easily.
	 
	

	 
	ARTICLE
	Maciej Ogrodniczuk, Radovan Garabík, Svetla Koeva, Cvetana Krstev, Piotr Pęzik, Tibor Pintér, Adam Przepiórkowski, György Szaszák, Marko Tadić, Tamás Váradi, Duško Vitas
	CENTRAL AND SOUTH-EUROPEAN LANGUAGE RESOURCES IN META-SHARE
	Diman Karagiozov, Anelia Belogay,  Dan Cristea, Svetla Koeva, Maciej Ogrodniczuk, Polivios Raxis, Emil Stoyanov, Cristina VertanI
	I-LIBRARIAN – FREE ONLINE LIBRARY FOR EUROPEAN CITIZENS
	Sandra Deljanin
	DIGITAL OBSOLESCENCE
	Branka Dragosavac, Milan Vasiljević
	QR CODES AND LIBRARIES: IMPLEMENTATION AND USAGE
	 
	REVIEWS
	 
	IFLA/UNESCO MANIFESTO FOR DIGITAL LIBRARIES - SERBIAN TRANSLATION
	Miljana Mladenović
	ONE EXPERIENCE IN E-LEARNING